• الشروق العامة نيل سات: HD 10992 V SR:5000
  • الشروق الإخبارية نيل سات: SD 10992 V SR:27500
  • سي بي سي بنة نيل سات: SD 10922 V SR: 27500
الأحد 28 أفريل 2024 ميلادي, الموافق لـ 19 شوال 1445 هجري الأحد 28 أفريل 2024 م | 19 شوال 1445 هـ

آخر الأخبار

سلمت مبلغ 140 ألف دولار لمديرته إنعام بيوض ..

سفارة المملكة العربية السعودية تساهم في ميزانية المعهد العربي العالي للترجمة

سفارة المملكة العربية السعودية تساهم في ميزانية المعهد العربي العالي للترجمة ح.م

السفير الصالح خلال تسليمه مساهمة بلاده لإنعام بيوض

سلّم سفير خادم الحرمين الشريفين في الجزائر الدكتور سامي بن عبد الله الصالح مساهمة المملكة العربية السعودية في الميزانية السنوية التي اعتمدتها الجامعة العربية للمعهد العربي العالي للترجمة، الذي تحتضن العاصمة الجزائر مقره منذ تدشينه العام 2004 من طرف الأمين العام لجامعة الدول العربية آنذاك عمرو موسى ورئيس الحكومة عبدالعزيز بلخادم.

وسلم السفير الصالح المساهمة المالية و قدرها 140 ألف دولار إلى مديرة المعهد الدكتورة إنعام بيوض بمقر السفارة و لفت أن المساهمة تأتي لـ ” تفعيل البرامج العربية للتعاون في مجالات التعليم العالي والبحث العلمي” و “التزام من المملكة في تفعيل الأجهزة التابعة لجامعة الدول العربية” و “تأكيداً على ما يقوم به المعهد من دور هام وبارز”.

وفي تصريح لـموقع”قنوات الشروق” أثنت مديرة المعهد الشاعرة و الأديبة و المترجمة إنعام بيوض على التزام المملكة الدائم تجاه المعهد و تنوه بحرصها على تقديم مساهماتها المالية في موعدها خلافا للعديد من الدول التي تحجم عن المساهمة المالية في تمويل المعهد مثلما تقره مواثيق الجامعة العربية المتعلقة بالمعهد العالي العربي للترجمة منذ تأسيسه العام 2003 .

وكشفت إنعام بيوض أن ثلاث دول فقط تلتزم سنويا بدفع مساهماتها المالية للمعهد وهي المملكة العربية السعودية و الإمارات العربية المتحدة وقطر في حين تسجل دولا تدبدبا في دفع مستحقاتها المالية مثل مصر وليبيا وسوريا بسبب أوضاع داخلية متململة، في حين تحجم دولا أخرى عن دفع مستحقاتها منذ إنشاء المعهد إلى اليوم مثل الكويت و العراق وبعض دول المغرب العربي باستثناء الجزائر و تونس.

ولفتت إنعام بيوض التي تحدثت عن تخرج ما يقارب 350 طالب من المعهد منذ أول دفعة العام 2006،عن انعكاسات سلبية لتأخر دول الجامعة العربية في دفع مساهماتهم المالية على عمل المعهد بالأخص ما تعلق بمشاريع الترجمة  من العربية إلى لغات أخرى ، و تشير أن الأخيرة كثيرة ومركونة حاليا بسبب غياب التمويل الذي يمكّن من تنفيذها واقعا وتذكر على سبيل المثال مشروع ترجمة للقيم الإنسانية الموجودة في القرآن الكريم ومشروع الترجمة العلمية و مشروع ترجمة كتب التراث.

1 تعليق

كل الحقول مطلوبة! يرجى منكم احترام الآداب العامة في الحوار.